Tuesday, February 9, 2010

Caitlin McGinn
Professor Wexler
English 495ESM
10 February 2010

Lewis Carroll’s “Jabberwocky:” Meaning out of Nonsense

’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe (Carroll, 100 Best 71).

So begins the best and most famous nonsense poem in the English language, Lewis Carroll’s “Jabberwocky” from his children’s novel Through the Looking Glass and What Alice Found There. “Jabberwocky” has entertained children for over a century with its mystifying imagery and funny sounding words. For adults who study this poem, it becomes less of a “nonsense” poem and more of a profound study in the nature of poetry, word structure and meaning in the English language.

One reason “Jabberwocky” is readable is that it is formatted with standard rules of English poetry. It is a set of seven quatrains in iambic pentameter, with a basic end rhyme of ab cd. The rhyme scheme does not go though the entire poem, as in a couple of stanzas there is not a direct rhyme, such as, “He took his vorpal sword in hand: / Long time the manxome foe he sought / So rested he by the Tumtum tree, / And stood awhile in thought” (Carroll, 100 Best 72). Although the rhyme is not perfect, the rhythm of the poem is not damaged. Carroll’s use of alliteration contributes to the flow of the poem by connecting the lines through similar sounds.

The words are constructed according to rules of grammar. There are vowels between consonants, and the rules of pronunciation apply. There is a principal in grammar that one can invent new words because the construction of phonemes follows a pattern. Carroll keeps to the pattern of English and is able to invent numerous words to create a poem that has vivid imagery, without definite words. Alice says about “Jabberwocky,” “Somehow it seems to fill my head with ideas – only I don’t know exactly what they are!” (Carroll, Annotated 150). Carroll did not create his words solely from his imagination. Most of them are related to Anglo-Saxon, or old English words. And some words, such as “chortle,” (a cross between “chuckle” and “snort”) have been accepted into our language. Looking for the sources of Carroll’s words is an interesting and time consuming hobby, but it bypasses the point of the poem. If Carroll meant for his words to be clear, he would have used regular English words, instead of silly inventions. The word play is meant to create imagery in one’s mind and force one to use one’s imagination to interpret the meaning. The beauty of “Jabberwocky” is that people do come up with interpretations.

Humpty Dumpty perhaps gives the best explanation of the nature of the words in “Jabberwocky.” He is explaining to Alice that the poem is filled with “portmanteau” words: “there are two meanings packed up into one word,” such as “slithy” is a combination of “slimy” and “lithe” (Carroll, Annotated 215). However, Humpty Dumpty notoriously creates meanings for words, so his explanations of these packed words, are unreliable. Just as relying on the ancient sources for the words sacrifices the point of the poem, so does trying to define each and every word, which often becomes contradictory, like Dumpty’s “toves are something like badgers— they’re something like lizards— and they’re something like corkscrews” (ibid).

“Jabberwocky” can be understood from a linguistic and grammatical perspective, but what is most important in all poetry, is the meaning of the poem. Interpreting a poem like “Jabberwocky” is different than interpreting most other poems. The words in most poems guide you to think of a theme or subject that most people will be able to also see. Carroll gives enough “real” words, such as “sword,” “beware,” and “my son,” that an image of some type of battle has been fought. A sense of the fighter winning against the Jabberwocky seems to restore some kind of order. However, these are vague ideas that can be taken in any direction. “Jabberwocky” is ultimately a child’s poem, “For young children, whose brains are struggling to comprehend language, words are magical in any case; the magic of adults, utterly mysterious; no child can distinguish between “real” words and nonsensical “unreal” words and … [Jabberwocky] has the effect of arousing childish anxiety, and placating it” (Oates). Children may feel anxiety about not knowing how to define, or maybe pronounce the words in the poem, but when read aloud to them a story will develop in their minds. “Jabberwocky,” is essentially an exercise in the rules of grammar, and the imagination of its readers.

The poem’s form follows that of a ballad. A ballad is “a short simple narrative poem… founded on dramatic incidences from the old romances, or upon some older legend” (Deutsch 15). There is a hero, a monster, and an epic battle with the hero as conqueror. Ballads typically come from an oral tradition that has been passed down through generations, with only small changes along the way. They stay reasonably consistent considering the enormity of time from the origin of the legend, to when it is written down. “Jabberwocky” parodies this style because Carroll could use it to prove that sounds create images, not just words. A story can be developed and explained, an image put in one’s mind, all based on sounds. Carroll successfully proves that by creating sounds that follow grammatical rules an interpretation can be derived. The poem has even been translated into other languages. “Jabberwocky,” a nonsense poem, has been translated into Latin, German, French and other languages.




“Jabberwocky” is a poem that has influenced modern culture in surprising ways. It is taught in school as a way to learn to interpret poems. There is a band and short film called Jabberwocky. Jabberwocky has come to mean nonsensical behavior, meaningless language, and is even used in medical jargon for finding mysterious or unexplained phenomena. The beauty and genius of “Jabberwocky” is that children can love it for its funny sounds and easy rhythm, and adults, looking back at it can remember the feeling it gave them when they were children, but can also look at it from their mature perspective and see the manipulation of form and language.








Works Cited
Carroll, Lewis. “Jabberwocky.” 100 Best-Loved Poems. Ed. Philip Smith. New York: Dover, 1995. Print.
---. The Annotated Alice: The Definitive Edition. Ed. Martin Gardner. New York: Norton, 2000. Print.
Deutsch, Babette. Poetry Handbook: A Dictionary of Terms. New York: Funk & Wagnalls, 1974. Print.
Oates, Joyce Carol. “First loves: From “Jabberwocky” to “Apple-Picking.’” American Poetry Review 28.6 (1999): n. pag. Ebscohost. Web. 9 Feb. 2010.

3 comments:

  1. Caitlin,

    You mention some very intersting ideas that i have never really considered about "Jabberwocky". I remember in my linguistics class,we were asked to intrepret this poem and explicate it. But your indepth analysis really helped me understand the poem better. When i first read the poem i saw humpty dumpty as the speaker, and like you said he is the guiding force throughout the poem. Most people regard this poem a gibberish but i believe that this poem has stood the test of time and with the english language new words are created every day. Language is influx and Carroll a true inventor created a poem where the readers have no clue what its about but they have the prior knowledge of words that help them imagine what the words might be.

    I personally alwasy dreaded this poem but now that it has been broken down i have a better understanding of what Carroll was trying to say.

    "For adults who study this poem, it becomes less of a “nonsense” poem and more of a profound study in the nature of poetry, word structure and meaning in the English language."

    I agree with this statement because i read this poem as a teenager and i thought this was the worst thing i had ever read; but as an adult i can see the true beauty that Carroll was trying to portray. Great analysis

    ReplyDelete
  2. Hi Caitlin,
    I must say, I very much enjoyed your poetry analysis/interpretation of Lewis Carrol's poem, "Jabberwocky". I think you really capture the essence of the poem by illustrating, "If Carroll meant for his words to be clear, he would have used regular English words, instead of silly inventions. The word play is meant to create imagery in one’s mind and force one to use one’s imagination to interpret the meaning. The beauty of “Jabberwocky” is that people do come up with interpretations". I agree with you, and believe the basic underlying meaning and message of Carroll's "Jaberwocky" really is subjective, and ultimately gives the poem its charming appeal.

    I honestly thing this is a well-written and well thought-out essay and really do not have much to critique. The only suggeststion I have, is for stylistic reasons. I think it would possibly "flow" a bit better if you switched the sequence of paragraphs 4 and 5. In paragraph 3, you speak about the form and mechanics of the poem which you touch on again about again in paragraph 5.
    Other than that, Nice work!!
    Andra

    ReplyDelete
  3. Humpty Dumpty created new meanings for words, just as you said. Yet you gave credit to the poem for being easy to follow since it followed standard contemporary form for poetry. While this is very true, I can't help but wonder if it these forms are truly okay?

    If Humpty Dumpty can create meanings for words, why can't people create their own forms of poetry? Why must they conform to standard forms taught in school? They should be allowed write however they desire, just as Humpty Dumpty was allowed to create meaning for words. It may make things difficult at times, but at least they will be able to freely write without feeling boxed in by any style that is "mandatory" or "proper."

    ReplyDelete